JARDÍN ANTIGUO

Ir de nuevo al jardín cerrado,
Que tras los arcos de la tapia,
Entre magnolios, limoneros
Guarda el encanto de las aguas.

Oír de nuevo en el silencio
Vivo de trinos y de hojas,
El susurro tibio del aire
Donde las almas viejas flotan.

Ver otra vez el cielo hondo
A lo lejos, la torre esbelta
Tal flor de luz sobre las palmas:
Las cosas todas siempre bellas.

Sentir otra vez, como entonces,
La espina aguda del deseo,
Mientras la juventud pasada
Vuelve. Sueño de un dios sin tiempo.

OLD GARDEN

Going back to the enclosed garden,
Where the arches of the wall,
Between magnolias and lemon,
Guard the charm of the fountains.

Hearing again in the silence,
The lively warbles and leaves,
And the whisper of the warm air
Where old souls float.

Seeing again the deep sky;
In the distance, the slender tower
Such flowery light on the palms:
All things forever beautiful.

Feel again, as before,
The sharp thorn of desire,
While past youth
Returns. Dream of a timeless god.


Luis Cernuda